tag:blogger.com,1999:blog-588208675030589402.comments2023-09-05T11:58:18.236+02:00Asociación Murciana de Estudiantes de TeIAMETIhttp://www.blogger.com/profile/10048402084482572708noreply@blogger.comBlogger22125tag:blogger.com,1999:blog-588208675030589402.post-17015719542398971692021-10-23T09:10:30.941+02:002021-10-23T09:10:30.941+02:00McAfee continues to enjoy the trust of its consume...McAfee continues to enjoy the trust of its consumers more than three decades after the launch of its initial product, as seen by the countless honours and recognitions the firm has earned year after year. McAfee provides a wide range of products to meet a variety of needs and budgets.<br /><br /><br /><a href="https://getmacos.org/foxit-pdf-reader-latest-download/" rel="nofollow">foxit pdf reader latest download</a><br /><a href="https://crackedlink.com/total-av-antivirus-crack-key/" rel="nofollow">total av antivirus crack</a><br /><a href="https://pclicensekeys.com/pcmover-professional-full-crack/" rel="nofollow">pcmover professional full crack</a><br /><a href="https://connectcrack.com/mackeeper-crack-full-free-download/" rel="nofollow">mackeeper crack</a><br /><a href="https://macsoftware.org/nexus-vst-crack-mac-download/" rel="nofollow">nexus vst crack</a><br /><br /><a href="https://procrackers.org/officesuite-crack-download/" rel="nofollow">officesuite crack</a><br /><a href="https://crackeygenpatch.com/microsoft-visual-studio-crack-download/" rel="nofollow">microsoft visual studio crack</a><br /><a href="https://worldpcrack.com/guitar-pro-crack-free-download/" rel="nofollow">guitar pro crack</a><br /><a href="https://downloadcrack.net/dvd-cloner-gold-crack-latest-download/" rel="nofollow">dvd cloner gold crack</a><br /><a href="https://cdcrack.org/dr-fone-crack-latest-download/" rel="nofollow">dr fone crack</a><br />bruceblack455https://www.blogger.com/profile/09525365856130705735noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-588208675030589402.post-18104223035417029742016-02-01T20:24:43.901+01:002016-02-01T20:24:43.901+01:00Hola !!! Soy traductor jurado de alemán y me saque...Hola !!! Soy <a href="http://www.germalia.com/" rel="nofollow">traductor jurado de alemán</a> y me saque el titulo a través de los créditos en la universidad. Este año me presente al examen para inglés y me he llevado la experiencia. Siendo sincero, el nivel de dificultad del examen es muy alto y no hay comparación sacarse el título de un modo u otro. Lo veo demasiado descompensado.Toni Manchadohttps://www.blogger.com/profile/14627800835496663091noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-588208675030589402.post-184939656011097982012-12-18T14:35:39.010+01:002012-12-18T14:35:39.010+01:00Yo he encontrado traducciones juradas más baratas ...Yo he encontrado traducciones juradas más baratas en esta <a href="http://www.cblingua.com" rel="nofollow">agencia de traducción</a>. Como ejemplo podeis ver esta lista que ponen para <a href="http://www.cblingua.com/traduccion-jurada-titulo-universitario" rel="nofollow">traducciones juradas de títulos universitarios</a>Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-588208675030589402.post-73808421518839111622012-10-01T20:37:04.861+02:002012-10-01T20:37:04.861+02:00ya tenia claro cogerme TeI, pero con tus 40 razone...ya tenia claro cogerme TeI, pero con tus 40 razones, y ver que coincido en varias de ellas(en otras no se porque todavia no he comenzado la carrera) lo tengo clarísimo, jajaja, parece que se hace lo que me gusta y se puede viajar.<br /><br />Muy bueno :)Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/05089068786374320229noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-588208675030589402.post-29393454054910037902011-04-26T17:15:13.073+02:002011-04-26T17:15:13.073+02:00Buen artículo. Resaltar que el Reglamento de la Of...Buen artículo. Resaltar que el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas establece que los traductores-intérpretes jurados tienen libertad para fijar sus tarifas. Esto por una parte redunda en el beneficio de los usuarios ya que facilita la libre competencia, pero por otra se debe recalcar que unas tarifas demasiado bajas son habitualmente sinónimo de baja calidad ya que el traductor no puede dedicarle el tiempo requerido a la misma.Traductor juradohttp://traduccion-jurada-oficial.blogspot.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-588208675030589402.post-72625071529652284592011-01-11T13:56:54.983+01:002011-01-11T13:56:54.983+01:00Yo hice un curso de traducción hace un tiempo en u...Yo hice un <a href="http://www.sinjania.es/cursos/curso-de-traduccion/" rel="nofollow">curso de traducción</a> hace un tiempo en una escuela de letras y la verdad es que quedé muy contenta. Aprendí mucho y fue una experiencia gratificante.<br />Recomiendo a todo el mundo que se ponga las pilas y esté al día con sus conocimientos, porque es muy importante.<br />Saludos.Evanoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-588208675030589402.post-79405037158734601692010-11-30T10:38:12.596+01:002010-11-30T10:38:12.596+01:00tu blog es informativo.gracias.busco ingles hebreo...tu blog es informativo.gracias.busco ingles hebreo en murcia.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/12086505058276687001noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-588208675030589402.post-21402134378658623282010-10-10T05:05:36.822+02:002010-10-10T05:05:36.822+02:00Esas Jornadas fueron una iniciativa genial, muy in...Esas Jornadas fueron una iniciativa genial, muy interesante y que me despejó muchas dudas y cuestiones a las que no encontraba respuesta. ¡Muchas gracias!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-588208675030589402.post-24541273767656645642010-03-05T01:31:22.568+01:002010-03-05T01:31:22.568+01:00Una puntualización: los exámenes de traductor-inté...Una puntualización: los exámenes de traductor-intérprete jurado no son oposiciones, ya que no te ofrecen un puesto de trabajo, sino un título que te permite ejercer una profesión.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-588208675030589402.post-65425139656320315612009-05-13T23:55:00.000+02:002009-05-13T23:55:00.000+02:00No lo conocía, pero ahora sí que me has dejado mue...No lo conocía, pero ahora sí que me has dejado muerta, sobre todo con la afirmación que hacen sobre "Nuestros traductores/revisores no tienen porque ser traductores profesionales, sino gente nativa que domina el idioma", precisamente lo primero que reivindicamos en nuestra profesión... Gracias por la info, la cuelgo en el rincón de la vergüenza.Eva M.https://www.blogger.com/profile/17197315104672955511noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-588208675030589402.post-65746663701726741012009-05-13T15:33:00.000+02:002009-05-13T15:33:00.000+02:00Pues he hecho un simulacro y la verdad es que desp...Pues he hecho un simulacro y la verdad es que después de haber visto cosas como www.babelic.com, el sitio que mencionáis en la entrada no está tan mal. Babelic sí que es "low cost".Elizabethhttp://www.e-sanchez.com/blognoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-588208675030589402.post-79248656699999500552009-04-21T21:28:00.000+02:002009-04-21T21:28:00.000+02:00Hola!!
Gracias por pasarte por el blog ^^. Pues i...Hola!!<br /><br />Gracias por pasarte por el blog ^^. Pues intentaremos no faltar al ENETI de Málaga, que siempre es interesante escuchar a eminencias del campo de la traducción como Xosé Castro. Por supuesto, la presencia de las lenguas mediterráneas en la próxima edición me parece una idea estupendísima para aprender más de las lenguas que nos rodean vía marítima, que parece que las tenemos totalmente apartadas de los estudios con la supremacía del inglés y el francés.<br /><br />Un saludo!!AMETIhttps://www.blogger.com/profile/10048402084482572708noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-588208675030589402.post-21315885407618743012009-04-21T04:08:00.000+02:002009-04-21T04:08:00.000+02:00Hola!!!
Felicidades por el blog y por el artículo ...Hola!!!<br />Felicidades por el blog y por el artículo resúmen del encuentro de Barcelona (si teneis fotos de la cena o del encuentr pasadmelas plis).<br /><br />Como decis vosotras el próximo encuentro se celebrará en Málaga en noviembre así que andamos como locos contactando ponentes e intentando organizarlo todo.<br /><br />Será una ENETI que gire en torno a dos puntos básicos: los grados nuevos y la traducción e interpretación de las lenguas del mediterráneo. Es por tanto una ENETI especial ya que en ella entre todos haremos un manifiesto sobre "cómo queremos que sea la carrera" pero también por el contenido de las ponencias y actividades. Se ha confirmado la asistencia de Xosé Castro, que nos hablará de su experiencia como traductor de subtítulos de películas y sobre la traducción audiovisual e intentaremos que se realicen ponencias y actividades sobre traducción e internet, interpretación de conferencias o traducción literaria.<br /><br />Que paseis un buen puente de mayo. Saludos!!!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-588208675030589402.post-20176514403656899642009-04-07T23:43:00.000+02:002009-04-07T23:43:00.000+02:00Gracias por el artículo, ha sido de lo más ilustra...Gracias por el artículo, ha sido de lo más ilustrativo.Galfyrhttps://www.blogger.com/profile/02141484553048191263noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-588208675030589402.post-54096746846744876932008-09-18T21:00:00.000+02:002008-09-18T21:00:00.000+02:00Gracias por la información. Supuse que habría más ...Gracias por la información. Supuse que habría más programas, pero puse éste porque lo encontré y me resultó curioso, aunque la tarea de configurar todas las pistas de audio una por una es bastante tediosa. <BR/><BR/>Lo descargaré y lo probaré también. Chukran!AMETIhttps://www.blogger.com/profile/10048402084482572708noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-588208675030589402.post-671006847247212972008-09-18T09:20:00.000+02:002008-09-18T09:20:00.000+02:00Hola, Eva. Si te interesa este tipo de software te...Hola, Eva. Si te interesa este tipo de software te recomiendo Zekr:<BR/><A HREF="http://zekr.org/quran/quran-for-windows" REL="nofollow">http://zekr.org/quran/quran-for-windows</A><BR/><BR/>Para mi gusto es bastante más "friendly" que este otro que reseñas. Además, Zekr es multiplataforma y de código abierto.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-588208675030589402.post-27689417386193127782008-08-26T18:03:00.000+02:002008-08-26T18:03:00.000+02:00Para eso estamos =)Para eso estamos =)AMETIhttps://www.blogger.com/profile/10048402084482572708noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-588208675030589402.post-55615711936471890462008-08-24T12:40:00.000+02:002008-08-24T12:40:00.000+02:00Ey, estos dos sitios están geniales... Yo ya había...Ey, estos dos sitios están geniales... <BR/>Yo ya había tenido en cuenta (bueno, sabía que existía) la opción de traductor jurado, y, aunque todavía faltan unos años para ello, me ha encantado ver esa información y que además he incluído en favoritos. <BR/>Muchas Gracias, de verdad.Leohttps://www.blogger.com/profile/06076818282779887045noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-588208675030589402.post-14665131081508348542008-08-18T18:52:00.000+02:002008-08-18T18:52:00.000+02:00Hola alguien sabe de alguna academia en Madrid que...Hola alguien sabe de alguna academia en Madrid que prepare opositores para las oposiciones al cuerpo de traductores e intérpretes del MAEC. Gracias.<BR/><BR/>claudineinunes@hotmail.comAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-588208675030589402.post-50651160820724628632008-08-12T16:18:00.000+02:002008-08-12T16:18:00.000+02:00No lo conocía. Habría que ver si efectivamente es ...No lo conocía. Habría que ver si efectivamente es eso, gracias por la información =)AMETIhttps://www.blogger.com/profile/10048402084482572708noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-588208675030589402.post-30654812947268494732008-08-07T16:27:00.000+02:002008-08-07T16:27:00.000+02:00"Belly pork" no sé si es lo que querían decir, per..."Belly pork" no sé si es lo que querían decir, pero sí es corecto. Es una pieza del estómago del cerdo que incluye la piel (los pelitos), tocino y algo de carne.Leohttps://www.blogger.com/profile/06076818282779887045noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-588208675030589402.post-80844341515081628832008-05-30T01:37:00.000+02:002008-05-30T01:37:00.000+02:00Me ha encantado tanto el texto como la composición...Me ha encantado tanto el texto como la composición del blog y la gran cantidad de info a la que se puede acceder.<BR/><BR/>Un besazo!os lo habéis currado! ;)<BR/><BR/>Ana OffAnonymousnoreply@blogger.com