Si estáis interesados, podéis encontrar toda la información aquí: http://www.aulasic.org/esp/s_analisis_pral.html
A meeting point for all the Translation and Interpreting Students of the University of Murcia
Dónde encontrarnos
Podéis encontrarnos mediante:
Redes sociales
Facebook: http://www.facebook.com/#!/AMETIumu
Twitter: http://twitter.com/#!/ameti_2011
Correo electrónico
ameti2008@gmail.com
Redes sociales
Facebook: http://www.facebook.com/#!/AMETIumu
Twitter: http://twitter.com/#!/ameti_2011
Correo electrónico
ameti2008@gmail.com
Mostrando entradas con la etiqueta tarifas interpretación. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta tarifas interpretación. Mostrar todas las entradas
lunes, 28 de noviembre de 2011
Curso online de AulaSIC: análisis económico de un proyecto de traducción
AulaSIC ofrece un curso en línea para aprender a realizar un análisis económico de un proyecto de traducción, algo que en la universidad no se da y que os puede resultar de gran utilidad de cara a un futuro si decidís estableceros como traductores o intérpretes autónomos.
Etiquetas:
Cursos,
Formación,
tarifas interpretación,
tarifas traducción
miércoles, 13 de mayo de 2009
De auténtica vergüenza
Si ya nos quejamos de que nuestras tarifas son bajas y en ocasiones paupérrimas, vais a alucinar cuando veáis esto:
http://www.traduccioneslowcost.com
No sé a vosotros, pero a mí al menos se me cae la cara de vergüenza de pensar que la gente pueda venderse de esta manera, y ya me llega hasta el subsuelo con pensar en los pocos escrúpulos y conocimiento del campo que tiene la persona que ha creado esta empresa.
Desde luego, espero que los buenos profesionales no se atrevan a trabajar en una empresa de esta índole, puesto que echa por tierra todo lo que tanto tiempo se viene reclamando con respecto al estatus del traductor-intérprete: unas tarifas dignas como recibe todo profesional. Así que ya os podéis hacer una idea de a qué nos tendremos que enfrentar y contra qué tenemos que luchar una vez que salgamos de la carrera, y por favor, ¡NI SE OS OCURRA MANDAR EL CURRÍCULUM A ESTE TIPO DE EMPRESAS PORQUE NO MERECE LA PENA!
http://www.traduccioneslowcost.com
No sé a vosotros, pero a mí al menos se me cae la cara de vergüenza de pensar que la gente pueda venderse de esta manera, y ya me llega hasta el subsuelo con pensar en los pocos escrúpulos y conocimiento del campo que tiene la persona que ha creado esta empresa.
Desde luego, espero que los buenos profesionales no se atrevan a trabajar en una empresa de esta índole, puesto que echa por tierra todo lo que tanto tiempo se viene reclamando con respecto al estatus del traductor-intérprete: unas tarifas dignas como recibe todo profesional. Así que ya os podéis hacer una idea de a qué nos tendremos que enfrentar y contra qué tenemos que luchar una vez que salgamos de la carrera, y por favor, ¡NI SE OS OCURRA MANDAR EL CURRÍCULUM A ESTE TIPO DE EMPRESAS PORQUE NO MERECE LA PENA!
Etiquetas:
de vergüenza,
tarifas interpretación,
tarifas traducción
viernes, 5 de septiembre de 2008
Por unas tarifas dignas
Os hago llegar una información que me ha mandado Nuria Navarro, nuestra profesora de interpretación, a mi email, sobre el más que hablado tema de las tarifas irrisorias que nos pagan como profesionales no sólo en traducción, sino también y cada vez más en interpretación:
Hola a todos,
Como hemos hablado en incontables ocasiones en clase, el tema de las
tarifas en T&I está llegando a niveles insospechados. En mi lucha por
unas tarifas dignas, no puedo pasar sin contaros lo que una agencia me
ofreció el otro día:
Congreso de 3 días sobre un tema muy técnico, celebrado a 60km. de
Murcia, 2 jornadas completas de simultánea (8 horas en cabina) y una
jornada, media de bilateral y media de consecutiva.
Tarifas que me ofrecieron:
-340€ por cada jornada completa de simultánea (obviamente lo de pagar
el desplazamiento ni se les pasó por la cabeza, con el precio que
tiene la gasolina...). Para los desmemoriados, os recuerdo que el
precio mínimo por jornada completa suele estar en torno a los 450€.
-170€ por las dos medias jornadas de bilateral y consecutiva,
obviamente sin desplazamiento. El precio mínimo que pagaría una
agencia "legal" es de 400€!!!
Por tanto, ofrecían 850€ por interpretar el congreso, cuando el precio
real era (como mínimo) de 1300€!! ¡450€ de diferencia!
Así que ya sabéis, no sólo hay que luchar por tarifas justas en
traducción, sino también en interpretación, ya que hoy en día los
intérpretes están cobrando menos que hace 10 años!!
Un saludo
Nuria Navarro Zaragoza
Hola a todos,
Como hemos hablado en incontables ocasiones en clase, el tema de las
tarifas en T&I está llegando a niveles insospechados. En mi lucha por
unas tarifas dignas, no puedo pasar sin contaros lo que una agencia me
ofreció el otro día:
Congreso de 3 días sobre un tema muy técnico, celebrado a 60km. de
Murcia, 2 jornadas completas de simultánea (8 horas en cabina) y una
jornada, media de bilateral y media de consecutiva.
Tarifas que me ofrecieron:
-340€ por cada jornada completa de simultánea (obviamente lo de pagar
el desplazamiento ni se les pasó por la cabeza, con el precio que
tiene la gasolina...). Para los desmemoriados, os recuerdo que el
precio mínimo por jornada completa suele estar en torno a los 450€.
-170€ por las dos medias jornadas de bilateral y consecutiva,
obviamente sin desplazamiento. El precio mínimo que pagaría una
agencia "legal" es de 400€!!!
Por tanto, ofrecían 850€ por interpretar el congreso, cuando el precio
real era (como mínimo) de 1300€!! ¡450€ de diferencia!
Así que ya sabéis, no sólo hay que luchar por tarifas justas en
traducción, sino también en interpretación, ya que hoy en día los
intérpretes están cobrando menos que hace 10 años!!
Un saludo
Nuria Navarro Zaragoza
Etiquetas:
futuro profesional,
tarifas interpretación
Suscribirse a:
Entradas (Atom)