Nace la primera agencia de traducción de temas digitales
- Bajo el respaldo fundacional de dos expertos en empresas de marketing online, que provienen de empresas como Google y Zed Digital, la compañía irrumpe en el mercado español con el objetivo de centrarse en el entorno de internet
[12 de noviembre de 2008]
Click4-Traslations nace bajo el respaldo fundacional de dos expertos en empresas de marketing online, Kelly Leonard, que trabajó en Google, y Celia Hernández, que proviene de Zed Digital, e irrumpe en el mercado español como la primera agencia de traducción especializada en el área digital.
Su actividad empresarial se centrará en el entorno online y ayudará a las empresas a traducir correctamente las campañas e informaciones digitales. Otra de sus funciones será actuar de intermediarios entre los profesionales lingüistas y las empresas que deseen expandirse en el panorama internacional.
La gestión de la compañía está respaldada por un equipo experimentado en el sector online y con formación en idiomas. Click4-traslations tendrá presencia comercial en España, Reino Unido y Estados Unidos, además planea establecer alianza con vendors lingüísticos del área digital. Para más información, acceda a la página web de la empresa: www.click4-translations.com. (REDACCIÓN EIP)
Información facilitada por: María Ángeles Orts
A meeting point for all the Translation and Interpreting Students of the University of Murcia
Dónde encontrarnos
Podéis encontrarnos mediante:
Redes sociales
Facebook: http://www.facebook.com/#!/AMETIumu
Twitter: http://twitter.com/#!/ameti_2011
Correo electrónico
ameti2008@gmail.com
Redes sociales
Facebook: http://www.facebook.com/#!/AMETIumu
Twitter: http://twitter.com/#!/ameti_2011
Correo electrónico
ameti2008@gmail.com
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario